Blog

Linguaneauti, il blog dedicato agli esploratori di lingue, di professione o per passione.

Scopri di più

Podcast

Parliamo di traduzione: tre colleghe  traduttrici raccontano le loro idee ed esperienze.

Scopri di più

Contatti

eleonora@eleonoracadelli.it

eleonora.cadelli@gmail.com

eleonoracadelli.it

Chi sono


Lingue straniere, lingua italiana e scrittura creativa sono le tre passioni che compongono il filo rosso delle mie attività professionali:


Sceneggiatrice

Dal 2020 scrivo sceneggiature in ambito educational per diverse case editrici di scolastica e collaboro ad alcuni progetti per il cinema in fase di realizzazione.


Traduttrice e dialoghista audiovisiva

Dal 2010 sono specializzata nella traduzione audiovisiva e nell’adattamento dialoghi da inglese, francese e spagnolo. Lavoro principalmente per i canali Rai (Rai 1, Rai 5, Rai Storia) e per le piattaforme Netflix e Disney+.


Autrice di testi e materiali per la scuola

Dal 2008 scrivo letture graduate, manuali di letteratura e grammatica, eserciziari, e sceneggiature di video per l’insegnamento dello spagnolo. Collaboro con Eli, Loescher, DeAgostini, Zanichelli, Liberty.


Docente

Dal 2022 insegno traduzione audiovisiva presso la Scuola Holden.

Dal 2016 tengo un seminario di traduzione multimediale all’Università di Padova.

Dal 2004 insegno spagnolo e italiano L2 presso istituti pubblici e privati per l’istruzione secondaria e per adulti.






Formazione


2019/20 Corso di sceneggiatura (Scuola Holden)

2019/20 Training Camp Scrivere serie TV (Scuola Holden)

2019/20 Corso di perfezionamento in didattica delle lingue moderne BES/DSA

(Università di Venezia Ca’ Foscari)

2019 Corso di formazione Didattica inclusiva DSA e BES (SaperePiù)

2019 Corso di formazione L’integrazione linguistica dei migranti (Alma Edizioni)

2017 Corso Traduttore e adattatore (STL Formazione)

2016 Convegno e seminari La giornata del traduttore (STL Formazione)

2016 Convegno Italiano Corretto (STL Formazione)

2015 Seminario Tradurre il fumetto e il graphic novel (Fondazione Universitaria S. Pellegrino)

2010-2012 Master in traduzione audiovisiva, sottotitolazione, localizzazione e doppiaggio

(Universidad de Cádiz)

2007 Diploma in metodologia e didattica dello Spagnolo come seconda lingua e

lingua straniera (Universitat de Valencia - Instituto Cervantes)

2004-2005 Tirocinio presso Plurima agenzia PR (Pordenone)

2002-2002 Progetto Erasmus (Universidad de Salamanca)

2004 Laurea in Lingue e Letterature Straniere (Università di Padova)

1999 Maturità classica (Liceo Leopardi, Pordenone)





Associazioni

Membro SELM - Sociedad Española de Lenguas Modernas

Socia ACTA

Home

Eleonora

Adattamenti

Scrittura

Corsi

TAV

Editoriale